Lutherbibel endlich ohne TAUBSTUMM?
Die Lutherübersetzung hat Jahrhunderte lang unsere Sprache geprägt. Das wird sie auch weiterhin, denn nun liegt eine Fassung ohne "TAUBSTUMME" vor. Damit endet ein langes Kapitel der Diskriminierung?
Das Klischee hält sich leider hartnäckig, u.a. auch weil diese Heilungsgeschichte als Doppelwunder überliefert ist. Inzwischen wurde aber die Gebärdensprache anerkannt und mit den Stimmen der meisten Gehörlosen ist auch alles in Ordnung. Deshalb gilt heute mehr Achtsamkeit: »taubstumm« sagt man nicht. Punkt.